It’s always fun to find ways to find equivalent words for some Norwegian terms. In our house we leave many words as they are, to keep things easy – barnehage, skattekort, trikk, matpakke, brødskiver and other terms that relate to the mechanics of Scandinavian daily life revolving around work and children.
In the blog post linked to below, the author has done a great job tackling 10 Norwegian terms. (Yes there are way more comments than content but it’s worth a read!)
My 2 kroner:
Kose – as verb, adverb, adjective – is a wonderful term and best kept in the original. It conveys so much of Norwegian warmth and good intent.
Takk for sist is also one of my favourites, once I figured it out. That was about the same time as Takk for meg/Takk for nå/Takk for idag/Takk for oss.
Døgn. How clever to have a word that means 24 hours, but you don’t have to say 24 hours!
Dugnad – I’ll come back to that one. The easiest thing is to just live here for a while and experience it for yourself.
Språkvask – the inspiration for this site! A lovely way to describe the cleaning or nitpicking of some text, to make communication clearer.
10 Untranslatable Norwegian Terms (Matadornetwork.com)
About Wash your Language
I’d love to help you polish your English! I offer web copywriting and editing as well as translation from Norwegian to English and from Italian to English. Read more.