wash your language

  • All Posts
  • Publications
  • Services
  • Contact
  • Fairies at the Stone Circle
You are here: Home / Italy / Sweet Halloween

Sweet Halloween

October 31, 2016 by EmmaP

My kids are going out tonight for Halloween in our little Tuscan town. They’re joining some friends from school – and their slightly bewildered Italian parents – for dolcetto o scherzetto. Literally: little treat or little trick. It’s still a novelty in Italy, only coming into practice over the last ten years, and people feel a bit pressured into doing what they consider to be an American celebration that’s oddly similar to Carnevale but really quite foreign.

At this time of year I insist on enlightening those around me, in whatever country we’re living in, that Halloween is really an Irish festival, and a big one at that. Like so many other things, the Americans made it their own and then exported it back to us.

At a basic level I would tell you that in Ireland we (in our romantic childhood memories) would eat special food, play games, dress up and have bonfires. But my memories of it are larger than just what we did and more about how it felt, and that’s what I try to pass on to my own kids.

Trick or treat – it’s an American term, so I always tried to avoid it but it’s catchy and useful for successfully translating into other languages. As kids we would say we were “going around the houses”.

dogI like the idea of my kids declaring “dolcetto or scherzetto” at the neighbours tonight and it conjures images of charming little ghoulies jumping around with their goodie bags and spiky sticks. The houses and shops of Italian towns are noticeably empty of flashing pumpkins and witch window stickers so it is just a fun, relaxed event for kids. In Norway it is also still an imported novelty, and quite low-key, but Norwegian kids are mad keen on sweets/candy so it’s very popular. There the kids say “Knask eller Knep” (munchies or trick) – a slightly harsher and, I think, more scary-sounding phrase.

This is our second Halloween here in Italy and we’ve helped our kids enjoy it by working together on their own costumes and finding other local kids going out in a group to knock on doors for an hour or two, coming home with weekends worth of sweets. Parents have been asked to alert the neighbours in advance, to ensure no doors are slammed in faces – or, magari, that some kids might actually do a trick on them. norskWe were lucky while living in Oslo that a wonderful group of Irish mammies organised an Irish-style Halloween party every year, which gave the local half-Irish kids some frame of reference for an ancient part of our heritage.

It was a big deal that in Ireland we had Halloween and in Britain they didn’t. They had a weird (and spookily anti-Catholic) celebration of Guy Fawkes night, a week later. On our island, the kids would spend weeks setting up bonfires in each area, and people would sneak fireworks over the border from Northern Ireland (which had its own share of bonfires back then) – they were illegal in the Republic, rightly so as the hospital emergency rooms ended up busy anyway.

Halloween for me was the feeling of something being in the air, spooky and magical. My mum would prepare a special dinner including colcannon (buttery mashed potato and kale) and for dessert there’d be barmbrack, a fruit cake only eaten at Halloween and hidden inside would be a ring – won annually by my sister. Other things might be hidden inside, though not quite to the level of Mrs Doyle’s baked-in-sweater in that Father Ted episode.

The friends would come over, mixed ages and siblings all together, and we’d dress up – the girls inevtiably making more of an effort than the boys, who would have have picked up a mask down at the corner shop. One year I felt it sufficient to just pile 7 different hats on my head, just to give my mum a break from putting a costume together.

oldmask

Leaving the warm house you’d head out together into the dark streets, a sense of being together in a group, all of us dressed up strangely to scare away any spirits that are out and about. I took it seriously, perhaps because I was usually the youngest. It was always dark, often cold and you would see candles (no sign of any pumpkins back then) in some windows and know that the bigger kids were setting up a bonfire down the road, which you may or may not be allowed to go watch this year. Knocking on doors, we’d yell “d’ye have anything for the Halloween party?” and each of us would have to explain your costume – who you were meant to be, or how you made it. Some of the older residents would actually bother to ask you to sing or recite your party piece. If they approved, they’d pop a handful of monkey nuts or hazelnuts, apples, some coins and maybe some sweets into your bag. There would be tricks played on mean neighbours, eggs or worse through the letterbox and a lot of disappearing bell-ringing.

sweets

After you had gone around enough houses and avoided the competing groups on the streets, you’d come back to the appointed house and have “the party”. You emptied out the bags of goodies and fight over sharing the sweets and getting rid of the nuts – usually to a patient parent. The apples and coins would be tossed into a bucket of water for a game of grabbing them with your teeth and almost drowning. There might be a donkey to pin, apples on a string or other once-a-year games. Many homes would hear stories told – of the devil, the púca or the banshee – but fortunately for me (always terrified of ghost stories) this did not go on in our house.

The darkness outside seemed to grow longer, the inside of the house glowing with sweet treats and fun. And security. You were home now, the door was closed to the rest of the night and to the spirits to do whatever they had to do – next day you could wake up and know that it was all done with for this year, the strange carnival happening while you were asleep, safe in your bed.  The next morning would invariably be bright and crispy. The saints were now in charge.

bonfire3

 

Filed Under: Italy, Language Tagged With: Halloween

Recent posts

  • The Accordion’s Tale June 29, 2023
  • Mothers on Buses July 8, 2022
  • The Wall of Pink Covid Hearts October 11, 2021

A Blog and More

I write about language and the quirks of our family life in Dublin and previously in Italy and Norway. Read More…

RSS
Facebook
Facebook
fb-share-icon
Twitter
Visit Us
Tweet
Instagram

Instagram

Facebook

Cover for Wash Your Language
216
Wash Your Language

Wash Your Language

Musings on language and daily life in Ireland with memories from Canada, Italy and Norway

Wash Your Language

2 weeks ago

Wash Your Language
Here's one from the archives - back before I had a dog, I'd spend many waking hours looking at other peoples' dogs. Whatever the breed. ... See MoreSee Less

Besotted by Bassets - wash your language

washyourlanguage.com

It’s becoming a saga – this business of our family not yet having a dog. My elder daughter and I spend a lot of time discussing breeds and looking at other people’s dogs. Like this little fella ...
View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash Your Language

2 weeks ago

Wash Your Language
Ever feel like your day is full of cliches? Check out this piece written by my clever, fellow Dublin writer, Stephen Brady. -------At the crack of dawnI rose and shoneHad a breakfast of championsAnd blew out the stopsGrabbed the bull by the hornsAnd hit the streetTo meet and greetThe great unwashed;I wended my wayTo join the clubWaiting for the rubOf the greenTo set the sceneOf what might have been.I left no stone unturnedWhile the home fires burnedAnd the powers-that-beHad an air of mystery.But the empty vesselsMade an unholy noiseAnd the unstoppable forceMet the immoveable objectAnd the next thing I knewIt was an open-and-shut caseOf “we are where we are”where I was.At the eleventh hourIn my ivory towerI circled the wagonsGot my ducks in a row;I let sleeping dogs layWhere every dog has his dayAnd all the world was a stageWhen we were on the same pageI was flavour of the month‘Til I was yesterday’s newsMy talk was cheapBut I didn’t lose sleepThen it hit me like a ton of bricks!I’d been out of the loopLanded right in the soupAnd I was the last to knowI should have gone with the flow. At the end of the dayIt was a game of two halvesI was ahead by a noseBut got pipped at the postBy the Host with the MostAnd if turnabout is fair playYou could colour-me-amazedWhen the chickens I countedDidn’t come home to roost.For the grass it is greenerWhere the rolling stones gatherNo moss.(No loss.) Too many cooks spoiled my brothAnd a soft answer turn’d away WrathBut there were too many chiefsAnd not enough indians.Many hands made light workOf my best-laid plans(I’d had the whole world in my hands!)So I beat a retreatTo a threadbare roomWhere I quietly fumedTil the sun was under the yardarmAnd the daydodgilydamnablydone.-----Also available on the Inkslingers blog here. inkies.ie/record-of-a-day-rendered-entirely-in-cliches-by-stephen-brady/ ... See MoreSee Less

Photo

View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash Your Language

3 months ago

Wash Your Language
Here's a (true) story I wrote and told at an event in Belfast last year. It's the tale of the accordion that travelled many places with me and which I decided to pass on to someone who would need it more than me. The nice folk at BBC Radio Ulster recorded some of the stories from the event and you can hear it here (the first one). www.bbc.co.uk/sounds/play/p0fr7t46 And if you have an instrument to donate in Ireland you can find the Gift of Music to Ukrainians page here. www.facebook.com/groups/5018344234885700with Tenx9washyourlanguage.com/the-accordions-tale/ ... See MoreSee Less

The Accordion's Tale - wash your language

washyourlanguage.com

I wrote down this tale of an accordion looking for a new life, and I told it at a storytelling event in Belfast last November – the wonderful Tenx9 monthly event. The theme was Small World, and so t...
View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash Your Language

4 months ago

Wash Your Language
Amazing! ... See MoreSee Less

South African firefighters sing and dance after arriving at Edmonton's airport

www.youtube.com

More than 200 South African firefighters deployed to help combat Canada's wildfires performed a dance at Edmonton's airport.Subscribe to CTV News to watch mo...

Video

View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash Your Language

6 months ago

Wash Your Language
I've had to clear every last thing out of my parents' house, the one they lived in (and we grew up in) from the mid-60s on. 2 weeks ago it passed along to a new family and it's starting a new life.The deepest reaches of the attic were cleared and I rediscovered some treasures from my life. Starting with this book.I bought it on my first ever trip to Oxford when I was about 19 - took a day trip with a friend while staying with my sister over the summer. I found this gorgeous 1931 edition in a stand at the old covered market, which I think is still there. We also picked up a sandwich which we brought to eat on a bench in Christchurch meadow. The book was inside a paper bag with some postcards I'd just written.An hour later, on the bus, I realised the bag was still on the bench and I'd never see it again. If the police found it they might blow it up, those being the days when every package or bag was a potential threat.Turns out the police did find it, but instead of destroying it they looked inside, saw one of the postcards addressed to Mum & Dad Prunty with our home address, and they posted the whole lot back in a padded envelope. With a compliments slip from Thames Valley Police.How could I have known that in the same city 4 years later I'd meet my husband? And that 30 years later I still wouldn't have read the book? ... See MoreSee Less

Photo

View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash my language?

Språkvask is the Norwegian word for proofing text. Literally it means “language wash”; a more poetic way of saying it!

Blog comments

  • Donna on The Wall of Pink Covid Hearts
  • EmmaP on Tunes in an Empty Pub
  • Cathy Hogan on Tunes in an Empty Pub

© 2023 · Handcrafted with d by 2 Pups Design Co.