wash your language

  • All Posts
  • Publications
  • Services
  • Contact
  • Fairies at the Stone Circle
You are here: Home / Italy / That’s Amore, amore

That’s Amore, amore

February 17, 2016 by EmmaP

Valentine’s Day is behind us, for this year. But in Italy words of love are everywhere, every day and in every situation. It’s there in the plaintive teenage graffiti, the songs on the radio, the kisses on the street and, I’ve really noticed, in the way people address each other. “Amore! Come va?”

And why shouldn’t everyone be addressed as “love”, especially when life is beautiful in such a beautiful place? A parent to a child, a friend to another, a shop assistant to the customer – everyone can be called “amore”.

In Norway you’ll commonly hear the lovely phrase skatten min – my treasure (or more precisely, for these days, “my taxes”.) But it’s not really relevant to strangers. Where is the love that’s so strong and all-enveloping it’s used all the time?

And I mean, all the time:

“Ah my love, this cash register is closed”

“Oh my love did you not do your homework?”

“Sorry love, did I bump your car?”

Amore
Florentines love their graffiti

An old Yorkshire greengrocer might ask “what’ll you have luv?” It’s affectionate and charming. But that’s not really love, it even needs to be spelled differently to be sure there’s no awkward reminder of the big word itself. This is no grand passion he’s echoing.

English has many words of affectionate greeting (any of which could be used to translate Amore) – darling, sweetheart, dear, baby – but they’re taking us far from the original sentiment.

In Ireland what do we say? Pet or dote. They’re both affectionate and, characteristically, a bit different (with the emphasis on the soft Irish t). But like so many expressions in that wet-and-windy/changeable country, they’re at one remove from straightforward language and simple expression of affection.

In Canada I hear “bud” used a lot (especially to kids dressed in any kind of sporting attire). I’ll admit it’s not my favourite word but it is clearly affectionate and certainly bandied about enough to cover the recipient with a sense of commonly-understood affection and kindness, with a certain jostling parental remove.

Here in Italy, as well as Amore, people might be called caro/cara, or Tesoro, something my kids get called by strangers and now (why not?) by me.

But I’m going with Amore. Simple, ancient, melodious, universal. It’s what it’s all about.


Read more about the street art of Florence in my 2017 blog post

Filed Under: Italy, Kids, Language Tagged With: Amore

Recent posts

  • Once Upon a Time in Boston January 7, 2024
  • The Accordion’s Tale June 29, 2023
  • Mothers on Buses July 8, 2022

A Blog and More

I write about language and the quirks of our family life in Dublin and previously in Italy and Norway. Read More…

RSS
Facebook
Facebook
fb-share-icon
Twitter
Visit Us
Tweet
Instagram

Instagram

Facebook

Cover for Wash Your Language
234
Wash Your Language

Wash Your Language

Musings on language and daily life in Ireland with memories from Canada, Italy and Norway

Wash Your Language

5 months ago

Wash Your Language
When you police a language ... See MoreSee Less

Using 'go' to cheer on sports teams is now OK, says Quebec language watchdog | CBC News

www.cbc.ca

Quebec's language watchdog has changed its tune on whether it's acceptable to use the word "go" to cheer on sports teams.
View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash Your Language

7 months ago

Wash Your Language
A few coincidences.As I walked past our local takeaway today, I spotted this manhole cover at my feet. It commemorates an event on the Dublin Easter Rising of 1916 - which was marked today, as always, on Easter Monday, 109 years later. The image shows the man who first raised the Irish Republic flags on the roof of the GPO, one of the main buildings held by the rebels that week. His name was Éamonn Bulfin, he was about 24 and along with many others, he was arrested and sentenced to death by the British authorities when the rising was quashed. But the Argentine ambassador intervened, because Éamonn was an Argentinian citizen - so he was deported instead, back to Buenos Aires. He had been born there in 1892 to 2 Irish parents who had emigrated to Argentina and had 5 kids. The family moved back to Ireland (presumably by slow boat over many weeks) when he was about 10. He went to St. Enda's School, became a fluent Irish speaker and a republican and so got involved in the Rising.After being deported back to BA after the rising, the Argentine government felt the need to arrest him for "skipping out on military service" though it was probably trying to appease the British government who they were already fighting with over the Falkland Islands. This is 1917.After 2 years in prison, Éamonn moved to Ireland again after independence, after doing a stint as the first ambassador of the new Irish state to Argentina. Why? Because Argentina absorbed tons of Irish emigrants - today it's thought 500k to 1 million Argentinians claim Irish heritage!He farmed in Offaly, wrote short stories in English and Spanish, moved to Donnybrook when he retired and after he died in 1968 (buried near Birr) a road in Inchicore was named after him.Oh and one of his sisters married Sean McBride who won the Nobel Peace Prize in 1974 for co-founding Amnesty International.And, of course today Argentina is in the news today as dear old Papa Francesco came from Buenos Aires (Italian heritage) though I also just learned that he never went back to that city after becoming pope.So that's the manhole cover that pops up in a few places around Ireland, and outside our local takeaway.(Photo from Society for Irish Latin American Studies) #EasterRising #manholecover #irishhistory ... See MoreSee Less

Photo

View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash Your Language

7 months ago

Wash Your Language
Time for another trip to London! ... See MoreSee Less

A revolutionary new tube map shows where London Underground trains are in real-time

www.timeout.com

See exactly where London’s tube trains are at any given time.
View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash Your Language

10 months ago

Wash Your Language
What Americans think will happen when they visit Ireland. Paul Mescal on SNL ... See MoreSee Less

Irish Americans - SNL

youtu.be

In this Cut for Time Sketch, an American couple (Andrew Dismukes, Ashley Padilla) visits a pub in Ireland.Saturday Night Live. Stream now on Peacock: https:/...

Video

View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash Your Language

11 months ago

Wash Your Language
Remembering a bone-cold, damply-quiet December visit to stunning Venice 6 years ago ... See MoreSee Less

Photo

View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash my language?

Språkvask is the Norwegian word for proofing text. Literally it means “language wash”; a more poetic way of saying it!

Blog comments

  • Donna on The Wall of Pink Covid Hearts
  • EmmaP on Tunes in an Empty Pub
  • Cathy Hogan on Tunes in an Empty Pub

© 2025 · Handcrafted with d by 2 Pups Design Co.