wash your language

  • All Posts
  • Publications
  • Services
  • Contact
  • Fairies at the Stone Circle
You are here: Home / Italy / The Midsummer Saint

The Midsummer Saint

June 23, 2016 by EmmaP

Saint John the Baptist – what a great saint he was! Source of wonderful stories of strength and piety, meeting a dramatic ending that has fuelled many gory images and theatrical overkill for years. His feast day is June 24, tonight is the Eve and an excuse for celebrations in many countries over many centuries. It’s handy that his feast day also happens to be midsummer – the middle of the year and a marking point for many. I think of it as a magical time.

SalomeCar
Caravaggio – Salome with the Head of John the Baptist, NGL (Web Gallery of Art/Wikipedia)

St John – Saint Jean Baptiste – Sant Hans – San Giovanni.

These are the names that have marked each midsummer through my life, and from the earliest years they have made me feel more and more at a remove from the place I still often call home – Dublin.

Our family holidays were spent in Connemara, in the deep west of Ireland, at the unoccupied house of my aunt and uncle – a bungalow perched on a small empty lake with shelves of books, card games to play, four bedrooms to be fought over, turf for the fire (yes, in summer) and no access to drinking water anywhere west of Salthill on the edge of Galway city. As the (clueless) youngest I found myself tagging along with whatever was happening and I have memories, foggy but still there, of being at the house for at least one “St John’s” and joining the local teenagers who were going strangely crazy around a messy bonfire. They were kind to let us Dublin intruders (jackeens) enjoy the moment with them, well they seemed to through their chatting to each other in an Irish I never learned to understand. They had clearly been building up the bonfire for days in a patch well-hidden away from the road, one field through the maze of stone-walled partitioned fields we spent hours navigating in the least rainy of daytimes. Those were my first moments of seeing a parallel life to my own, a glimpse into what it could be like to grow up, to live somewhere other than my world in suburban Dublin.

IMG_6061

My husband is from the western folds of Canada but he’s always been a Francophone and held a candle for the romance held for Jean Baptiste in France and Quebec. Always the political type, he travelled with college friends to Quebec in 1995 to persuade the locals to vote “Non!” in the referendum about leaving Canada – over 20 years before today’s vote today in the UK. The result was very tight, and the union held. (There continues to be a sense of two solitudes in Canada, though our man Trudeau junior is doing his darndest.) The main Quebec holiday is actually on June 24 – La Fête de la Saint-Jean-Baptiste, or just La Saint-Jean. This always seemed a much more festive day in Canada, those French Canadians knowing much better how to have fun than the rest of the country on the other official holiday of July 1st – Canada Day. Indeed many Quebecois would choose that day to make their annual move from one rental apartment to another – sorry, we’re busy. During our time living together in Canada we lived in several diverse places, but never managed to set up home in Quebec (or have to deal with its separate immigration process) – so for us it keeps its mystique. Another “other” place.

Quebec

Living in Norway for seven years, we were bitten by the bug of the Scandinavian Midsummer. In different parts of the country Norwegians have their own traditions but when celebrating in Oslo we were often reminded that “it’s really a Swedish holiday” – that’s where you really want to go for the hard-core celebrations, dancing around poles, fancy costumes and all. In either country it is of course a fantastic opportunity to celebrate – the longest days of the year, a reason to stay up late, be outside, breathe the air and celebrate life. When the kids were very small, we joined a Swedish-style celebration at Oslo’s outdoor folk museum and I was amazed to find myself letting them splash around in a pond with other kids well past 11pm – this was some serious hair-letting-down going on around us. Bonfires were to be found, parties were held late into the night and there was always a sense of holiday about it. Midsummer has such a resonance there, it’s in people’s blood. But it wasn’t in mine and it felt like someone else’s celebration. It wasn’t part of my upbringing, except for those hazy memories of the stone fields in the dark.

Nikolai Astrup - Midsummer Eve Bonfire (Bergen Art Museum)
Nikolai Astrup – Midsummer Eve Bonfire (Bergen Art Museum)

So here we are in Florence – where the patron saint is none other than St John. San Giovanni. And they’ve been celebrating him since medieval times, none better to do so. In Roman times, Florence’s patron was the god Mars and early Christians figured that St John was a good enough match for him, so he became the patron saint. The wonderful Baptistry in front of the Duomo is of course named for him. But what does it means for us newcomers – we have a public holiday tomorrow, we can watch a costumed parade with church celebration which includes the showing of whatever relics Florence got of St John himself, enjoy tomorrow night’s big fireworks show and – if we had the stomach for it –  watch some of the calcio storico match/fight going on outside Santa Croce. This is Florence’s less savoury equivalent to the genteel palios of Siena and other cities, a rough, no-holds-barred form of combat where four teams representing the quarters of the city fight over a ball. Maybe we can watch some online afterwards (after enjoying further reruns of the amazing goal from last night’s Ireland-Italy victory!)

Calcio
Photo from VisitFlorence.com

June 24, our first midsummer in this place, still at a remove from all the places we have lived and loved, but full of opportunity to learn more, see and taste more.


Wash your Language is a blog about real life and language, by an Irish-Canadian exploring the change in pace in Italy after years in Norway. I offer web copyediting and proofreading as well as translation from Norwegian to English and Italian to English. Read more.

Filed Under: Italy, Language, Translation Tagged With: Florence

Recent posts

  • Once Upon a Time in Boston January 7, 2024
  • The Accordion’s Tale June 29, 2023
  • Mothers on Buses July 8, 2022

A Blog and More

I write about language and the quirks of our family life in Dublin and previously in Italy and Norway. Read More…

RSS
Facebook
Facebook
fb-share-icon
Twitter
Visit Us
Tweet
Instagram

Instagram

Facebook

Cover for Wash Your Language
234
Wash Your Language

Wash Your Language

Musings on language and daily life in Ireland with memories from Canada, Italy and Norway

Wash Your Language

5 months ago

Wash Your Language
When you police a language ... See MoreSee Less

Using 'go' to cheer on sports teams is now OK, says Quebec language watchdog | CBC News

www.cbc.ca

Quebec's language watchdog has changed its tune on whether it's acceptable to use the word "go" to cheer on sports teams.
View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash Your Language

7 months ago

Wash Your Language
A few coincidences.As I walked past our local takeaway today, I spotted this manhole cover at my feet. It commemorates an event on the Dublin Easter Rising of 1916 - which was marked today, as always, on Easter Monday, 109 years later. The image shows the man who first raised the Irish Republic flags on the roof of the GPO, one of the main buildings held by the rebels that week. His name was Éamonn Bulfin, he was about 24 and along with many others, he was arrested and sentenced to death by the British authorities when the rising was quashed. But the Argentine ambassador intervened, because Éamonn was an Argentinian citizen - so he was deported instead, back to Buenos Aires. He had been born there in 1892 to 2 Irish parents who had emigrated to Argentina and had 5 kids. The family moved back to Ireland (presumably by slow boat over many weeks) when he was about 10. He went to St. Enda's School, became a fluent Irish speaker and a republican and so got involved in the Rising.After being deported back to BA after the rising, the Argentine government felt the need to arrest him for "skipping out on military service" though it was probably trying to appease the British government who they were already fighting with over the Falkland Islands. This is 1917.After 2 years in prison, Éamonn moved to Ireland again after independence, after doing a stint as the first ambassador of the new Irish state to Argentina. Why? Because Argentina absorbed tons of Irish emigrants - today it's thought 500k to 1 million Argentinians claim Irish heritage!He farmed in Offaly, wrote short stories in English and Spanish, moved to Donnybrook when he retired and after he died in 1968 (buried near Birr) a road in Inchicore was named after him.Oh and one of his sisters married Sean McBride who won the Nobel Peace Prize in 1974 for co-founding Amnesty International.And, of course today Argentina is in the news today as dear old Papa Francesco came from Buenos Aires (Italian heritage) though I also just learned that he never went back to that city after becoming pope.So that's the manhole cover that pops up in a few places around Ireland, and outside our local takeaway.(Photo from Society for Irish Latin American Studies) #EasterRising #manholecover #irishhistory ... See MoreSee Less

Photo

View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash Your Language

7 months ago

Wash Your Language
Time for another trip to London! ... See MoreSee Less

A revolutionary new tube map shows where London Underground trains are in real-time

www.timeout.com

See exactly where London’s tube trains are at any given time.
View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash Your Language

10 months ago

Wash Your Language
What Americans think will happen when they visit Ireland. Paul Mescal on SNL ... See MoreSee Less

Irish Americans - SNL

youtu.be

In this Cut for Time Sketch, an American couple (Andrew Dismukes, Ashley Padilla) visits a pub in Ireland.Saturday Night Live. Stream now on Peacock: https:/...

Video

View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash Your Language

11 months ago

Wash Your Language
Remembering a bone-cold, damply-quiet December visit to stunning Venice 6 years ago ... See MoreSee Less

Photo

View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash my language?

Språkvask is the Norwegian word for proofing text. Literally it means “language wash”; a more poetic way of saying it!

Blog comments

  • Donna on The Wall of Pink Covid Hearts
  • EmmaP on Tunes in an Empty Pub
  • Cathy Hogan on Tunes in an Empty Pub

© 2025 · Handcrafted with d by 2 Pups Design Co.