wash your language

  • All Posts
  • Publications
  • Services
  • Contact
  • Fairies at the Stone Circle
You are here: Home / Italy / Women of Christmas

Women of Christmas

December 31, 2016 by EmmaP Leave a Comment

Christmas has some pretty larger than life figures – Santa Claus/St Nicholas, the baby Jesus, the three Kings, and the shepherds and angels, all of whom were undoubtedly all male. But apart from the central – and rather busy – figure of Mary, we don’t associate many women with the Christmas season. When I stop to think about it though, I can say that my own little family of four has adopted a few as we have been absorbing traditions from the countries we’ve been living in over the last decade.

Living for seven years in Oslo our girls basically grew up as Norwegians. From December 1st they would open presents every day  on our homemade advent calendar, listen to Norwegian songs (some okay, some bad), bake all the right things. And every year they somehow managed to ignore the fact that all their school friends expected Santa to arrive at their door on Christmas Eve while our version of Santa showed up later that night, popping down the chimney into our chimney-less third-floor apartment to drop off his gifts. But of all the Norwegian traditions, we loved most celebrating Santa Lucia on December 13th.

Dear old Saint Lucy is, coincidentally for us, an Italian saint but arguably just as popular in Scandinavia than in the parts of Italy that still commemorate her today. In Norway every year, kindergarten children take part in a procession at daybreak (not really so early, about 8:45 am), each child is dressed in a white dress tied up with silver tinsel, and one lucky girl is chosen to wear the crown of candles (usually battery-operated though we did know of one hair-fire). The children walk around, singing the lovely Santa Lucia song and maybe afterwards eat some of the special Lucia biscuits a generous mum might have baked.

It’s a beautiful ritual of light in the midst of darkness and our two daughters just loved it. After moving to Italy I thought it would be nice to keep up the tradition. Which is how this photo came to come about.

This is me and my two Irish-Canadian daughters dressed for a Santa Lucia procession at the local Ikea store outside Florence. This is organised every year by the group of local Swedish mums who on the day, roped me in to also wearing a white dress, placing me at the front of the procession which paraded its way through the store, against the usual shopping flow and shunting the goggle-eyed Italian shoppers (and their camera-phones) into the sides as we passed. It was not an experience I would have pictured 20 years ago, nor do I plan to repeat it. But our girls had a blast and felt themselves back in Norway again, even if this was a Swedish affair – that’s close enough!

Also while living in Norway, I was fortunate to fall in with the Oslo Irish women’s association, a wonderful group of kind souls, some of whom moved to be with their Norwegian sweethearts before I was even born, and others more recent economic migrants like ourselves, all of them with much great advice on surviving in Norway. This group decided to bring back to life – in Oslo – the old Irish tradition of getting the women and other domestics out of the house after the feasts of the season. Known as Little Women’s Christmas, or Nollaig na mBan, it used to be popular in certain parts of Ireland and has been going through a revival recently. It’s a lovely tradition and we did not hesitate to feast it and raise a toast to ourselves every January 6th in the main Irish pub of Oslo. Even at those prices.

Since the summer of 2015, our home is in Italy and just before Christmas, as I was packing all our bags for our trip back home to Dublin I realised I had to organise our brand new, “other” Christmas before we left. Never mind the stocking waiting to be hung up and filled by Santa in Dublin, I also needed to fill another stocking full of sweets and goodies for our girls for the morning of January 6th. We’ll be back in Italy by then (in fact they pleaded that we would be) as that is the feast day of the Befana, the Italian witch who traditionally does the present-giving in many parts of the country.

The Befana is actually a most Italian kind of story – she is a (generally nice) witch or old woman who met the three kings following the star to Bethlehem. As one version of the story goes, when she got word of the big news, she went off to organise a present for the baby Jesus but the kings weren’t going to hang around and they took off. To make up for being left out of the most famous Christmas gift-giving ever, she has been giving presents ever since to children every Epiphany – children living in Italy. Unlike Santa, she expects a glass of wine when she lands on the roof and she might still give a piece of coal to anyone naughty. (After quickly consulting with local friends on how to manage this, I’ve learned that you can buy a plastic piece of coal in the shops for the stocking).

Funnily enough our daughters didn’t mention last Christmas that they planned to celebrate Befana – probably because we had not been here so long and their Italian wasn’t yet good enough to pick up on the comments about it from their friends at school.

This year they seem to have it sussed it out, realising that we are now technically in her catchment area.

As long as Ryanair/Aer Lingus gets us back there in time!

This story was published in the Irish Times in January 2017.

Filed Under: Italy, Language Tagged With: Befana, Christmas, Santa Lucia

Recent posts

  • The Accordion’s Tale June 29, 2023
  • Mothers on Buses July 8, 2022
  • The Wall of Pink Covid Hearts October 11, 2021

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

A Blog and More

I write about language and the quirks of our family life in Dublin and previously in Italy and Norway. Read More…

RSS
Facebook
Facebook
fb-share-icon
Twitter
Visit Us
Tweet
Instagram

Instagram

Facebook

Cover for Wash Your Language
216
Wash Your Language

Wash Your Language

Musings on language and daily life in Ireland with memories from Canada, Italy and Norway

Wash Your Language

2 weeks ago

Wash Your Language
Here's one from the archives - back before I had a dog, I'd spend many waking hours looking at other peoples' dogs. Whatever the breed. ... See MoreSee Less

Besotted by Bassets - wash your language

washyourlanguage.com

It’s becoming a saga – this business of our family not yet having a dog. My elder daughter and I spend a lot of time discussing breeds and looking at other people’s dogs. Like this little fella ...
View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash Your Language

3 weeks ago

Wash Your Language
Ever feel like your day is full of cliches? Check out this piece written by my clever, fellow Dublin writer, Stephen Brady. -------At the crack of dawnI rose and shoneHad a breakfast of championsAnd blew out the stopsGrabbed the bull by the hornsAnd hit the streetTo meet and greetThe great unwashed;I wended my wayTo join the clubWaiting for the rubOf the greenTo set the sceneOf what might have been.I left no stone unturnedWhile the home fires burnedAnd the powers-that-beHad an air of mystery.But the empty vesselsMade an unholy noiseAnd the unstoppable forceMet the immoveable objectAnd the next thing I knewIt was an open-and-shut caseOf “we are where we are”where I was.At the eleventh hourIn my ivory towerI circled the wagonsGot my ducks in a row;I let sleeping dogs layWhere every dog has his dayAnd all the world was a stageWhen we were on the same pageI was flavour of the month‘Til I was yesterday’s newsMy talk was cheapBut I didn’t lose sleepThen it hit me like a ton of bricks!I’d been out of the loopLanded right in the soupAnd I was the last to knowI should have gone with the flow. At the end of the dayIt was a game of two halvesI was ahead by a noseBut got pipped at the postBy the Host with the MostAnd if turnabout is fair playYou could colour-me-amazedWhen the chickens I countedDidn’t come home to roost.For the grass it is greenerWhere the rolling stones gatherNo moss.(No loss.) Too many cooks spoiled my brothAnd a soft answer turn’d away WrathBut there were too many chiefsAnd not enough indians.Many hands made light workOf my best-laid plans(I’d had the whole world in my hands!)So I beat a retreatTo a threadbare roomWhere I quietly fumedTil the sun was under the yardarmAnd the daydodgilydamnablydone.-----Also available on the Inkslingers blog here. inkies.ie/record-of-a-day-rendered-entirely-in-cliches-by-stephen-brady/ ... See MoreSee Less

Photo

View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash Your Language

3 months ago

Wash Your Language
Here's a (true) story I wrote and told at an event in Belfast last year. It's the tale of the accordion that travelled many places with me and which I decided to pass on to someone who would need it more than me. The nice folk at BBC Radio Ulster recorded some of the stories from the event and you can hear it here (the first one). www.bbc.co.uk/sounds/play/p0fr7t46 And if you have an instrument to donate in Ireland you can find the Gift of Music to Ukrainians page here. www.facebook.com/groups/5018344234885700with Tenx9washyourlanguage.com/the-accordions-tale/ ... See MoreSee Less

The Accordion's Tale - wash your language

washyourlanguage.com

I wrote down this tale of an accordion looking for a new life, and I told it at a storytelling event in Belfast last November – the wonderful Tenx9 monthly event. The theme was Small World, and so t...
View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash Your Language

4 months ago

Wash Your Language
Amazing! ... See MoreSee Less

South African firefighters sing and dance after arriving at Edmonton's airport

www.youtube.com

More than 200 South African firefighters deployed to help combat Canada's wildfires performed a dance at Edmonton's airport.Subscribe to CTV News to watch mo...

Video

View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash Your Language

6 months ago

Wash Your Language
I've had to clear every last thing out of my parents' house, the one they lived in (and we grew up in) from the mid-60s on. 2 weeks ago it passed along to a new family and it's starting a new life.The deepest reaches of the attic were cleared and I rediscovered some treasures from my life. Starting with this book.I bought it on my first ever trip to Oxford when I was about 19 - took a day trip with a friend while staying with my sister over the summer. I found this gorgeous 1931 edition in a stand at the old covered market, which I think is still there. We also picked up a sandwich which we brought to eat on a bench in Christchurch meadow. The book was inside a paper bag with some postcards I'd just written.An hour later, on the bus, I realised the bag was still on the bench and I'd never see it again. If the police found it they might blow it up, those being the days when every package or bag was a potential threat.Turns out the police did find it, but instead of destroying it they looked inside, saw one of the postcards addressed to Mum & Dad Prunty with our home address, and they posted the whole lot back in a padded envelope. With a compliments slip from Thames Valley Police.How could I have known that in the same city 4 years later I'd meet my husband? And that 30 years later I still wouldn't have read the book? ... See MoreSee Less

Photo

View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Wash my language?

Språkvask is the Norwegian word for proofing text. Literally it means “language wash”; a more poetic way of saying it!

Blog comments

  • Donna on The Wall of Pink Covid Hearts
  • EmmaP on Tunes in an Empty Pub
  • Cathy Hogan on Tunes in an Empty Pub

© 2023 · Handcrafted with d by 2 Pups Design Co.