wash your language

  • All Posts
  • Publications
  • Services
  • Contact
You are here: Home / Ireland / The Wren on the Farthing

The Wren on the Farthing

October 14, 2019 by EmmaP Leave a Comment

I love old coins, like this English farthing I found recently in a shop in Carlingford, which had transformed into a necklace. The smallest of pre-decimal English coins, the farthing had a wren on it for many years, chosen to represent one of Britain’s smallest birds.

But in Irish culture the wren is actually a much more symbolic bird. Called a dreoilín in Irish, the little bird is celebrated once a year on the Day of the Wren – Dec 26th, or St Stephen’s Day (known as Boxing Day in Britain). There was a tradition that the wren had betrayed the hiding place of St Stephen, leading to his eventual martyrdom and so a sacrificial wren was to be hunted and punished each year, on the saint’s feastday. It is still celebrated every Christmas, in more somber style nowadays, by Wren Boys in Kerry and near us in Sandymount in Dublin: I’ve never gone to see them as my kids would probably be terrified by them.

Wren Boys

Here’s the song I learnt to sing years ago on one visit to Kerry:

The Wran the Wran the King of all birds,
St Stephen’s day was caught in the furze.
Although he was little his family was great.
Cheer up old lady and give us a trate.
Up with the kettle and down with the pan.
And give us a penny to bury the Wran

The wren’s had a tough old time in Irish folklore, you can read a bit more at this link.

I’m still trying to find out why the English chose it for their smallest coin. Could they not find a bird of their own?

Filed Under: Ireland, Travel Tagged With: Coins

Recent posts

  • The Lice of my Life January 17, 2021
  • First Swim in the Sea – in November December 7, 2020
  • The Placenames of Dublin September 14, 2020

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

A Blog and More

I write about language and the quirks of our family life in Dublin and previously in Italy and Norway. Read More…

RSS
Facebook
Facebook
fb-share-icon
Twitter
Visit Us
Tweet
Instagram

Instagram

Fresh air Fresh air
Way better than having coffee and a biccie at home Way better than having coffee and a biccie at home
Pedal-pushing to the limits of my 5km. But found a Pedal-pushing to the limits of my 5km. But found a church from 1702
Load More…
Please enter the Page ID of the Facebook feed you'd like to display. You can do this in either the Custom Facebook Feed plugin settings or in the shortcode itself. For example, [custom-facebook-feed id=YOUR_PAGE_ID_HERE].

Facebook

Wash my language?

Språkvask is the Norwegian word for proofing text. Literally it means “language wash”; a more poetic way of saying it!

Blog comments

  • EmmaP on First Swim in the Sea – in November
  • Rosemary on First Swim in the Sea – in November
  • EmmaP on First Swim in the Sea – in November

© 2021 · Handcrafted with d by 2 Pups Design Co.